Топ-100
Сделать домашней страницей Добавить в избранное





Главная Обзоры СМИ Статьи


Авиаударный труд


14 марта 2013 года Максим Юсин, КоммерсантЪ


Министр обороны Франции Жан-Ив Ле Дриан пообещал, что активная фаза военной операции против исламистов на севере Мали завершится в течение трех недель. Пока же война идет полным ходом — связанные с "Аль-Каидой" группировки оказывают французам и их союзникам отчаянное сопротивление. Ключевую роль в подавлении этого сопротивления играет база ВВС Франции Аджи-Коссей в столице Чада Нджамене. За тем, как французские войска ведут африканскую кампанию, наблюдал корреспондент "Ъ" МАКСИМ ЮСИН.

"Вы крепко спите, месье? — вопрос администратора у стойки гостиницы "Новотель" в Нджамене слегка озадачил.— Просто рано утром неподалеку взлетают французские военные самолеты — многие гости просыпаются".

Очень скоро я убедился, что реактивные истребители "Рафаль" взлетают не только утром, но и днем, и вечером, и ночью: войскам, ведущим бои с исламистами на севере Мали, требуется круглосуточная поддержка с воздуха. И обеспечивают ее в первую очередь самолеты с базы Аджи-Коссей, расположенной даже не рядом со столицей, а непосредственно в Нджамене.

Война в одиночку

Именно с этой базы началась и сама военная операция "Сервал" в Мали — когда отряды исламистов на сотнях внедорожников развернули наступление на юг страны, на ее столицу Бамако. И французские самолеты с базы в Нджамене, ближайшей к театру военных действий, 11 января нанесли удары по боевикам, рассеяв их колонны и остановив продвижение на юг. Этот авиарейд ознаменовал вступление Франции в войну — в одиночку, фактически без союзников. Не считать же союзником разложившуюся и совершенно деморализованную малийскую армию, прекрасно умеющую совершать военные перевороты, но абсолютно неспособную противостоять натиску фундаменталистов.

"Если бы не удар наших ВВС, исламисты наверняка захватили бы Бамако, вооруженные силы Мали не могли их остановить. Решение приходилось принимать оперативно, счет шел на часы. Самолетам из Франции было бы слишком долго лететь. Поэтому в дело вступили мы — единственная в регионе база, где в полной боевой готовности располагалась наша ударная авиация",— объясняет полковник Лоран Рато, командующий французской военной базой в Чаде.

Начали операцию в Мали совсем не те самолеты, которые можно увидеть на базе Аджи-Коссей сегодня. В мирное время (если в Африке оно вообще бывает) на ней размещены два типа боевых машин — истребители-бомбардировщики "Мираж" 2000D и "Мираж" F1, который раньше тоже использовался как истребитель, а сегодня выполняет функции самолета-разведчика. Удар по наступавшим на юг Мали колоннам исламистов нанесли "Миражи" 2000D, вылетевшие из Нджамены, и французские вертолеты, базирующиеся в Уагадугу — столице Буркина-Фасо.

После того как наступление "Аль-Каиды" было сорвано и фронт переместился на север, "Миражи" 2000D перебазировались из Нджамены в Бамако — поближе к местам боев. А в столицу Чада им на смену прибыли из Франции реактивные многоцелевые истребители четвертого поколения "Рафаль" — самое грозное оружие в арсенале французских ВВС. Сейчас на базе Аджи-Коссей насчитывается восемь самолетов "Рафаль", а кроме того — два разведчика "Мираж" F1 и три заправщика С-135.

Именно заправщики, о которых редко упоминают в репортажах об африканской войне, играют в ней едва ли не решающую роль. "Во время выполнения боевого задания нам требуется пять дозаправок",— сообщает майор Давид, пилотирующий "Рафаль" и раз в два дня вылетающий на север Мали. (Именно так — имя и звание, без фамилии — просят называть себя французские военные. Исключение сделано только для командующего базой).

"Полет длится 7,5-8 часов,— продолжает майор.— Примерно за 2,5 часа мы долетаем до плато Ифорас, где идут основные бои, с двумя дозаправками. Потом начинается собственно работа. Она заключается в том, чтобы поддержать с воздуха сухопутные силы. Если они сообщают нам, что в таком-то квадрате обнаружен противник, мы наносим удар".

Во время "работы" истребителю требуются еще две дозаправки, а пятая, последняя — на обратном пути. Нехватка самолетов-заправщиков — одна из главных проблем, вставших перед французскими ВВС в ходе операции "Сервал" (еще одна — острый дефицит транспортной авиации). Решить обе проблемы удалось с помощью союзников. Приблизительно половину всех дозаправок французских "Рафалей" и "Миражей" осуществляют американские КС-135, базирующиеся в Испании, и немецкие MRTT, прилетающие из столицы Сенегала Дакара. "По пути в Мали нас дозаправляют французские самолеты, а в небе Мали — исключительно американцы и немцы",— говорит майор Давид.
Слева на груди у майора — два желтых льва на красном фоне. Герб Нормандии и эмблема знаменитой эскадрильи "Нормандия-Неман". Эскадрильи или полка — по поводу терминологии сами французы не могут определиться. Прежде "Нормандия-Неман" однозначно была полком, но в 2009 году во французских ВВС прошла реорганизация — все боевые части были унифицированы, став эскадрильями. Для "Нормандии" в память о ее славном прошлом, впрочем, сделали исключение — ее разрешили по-прежнему называть полком. Но по сути теперь это эскадрилья. Одна из самых боеспособных в составе ВВС Франции. Среди "Рафалей", базирующихся в Чаде, больше всего — четыре — представляют "Нормандию-Неман".

Все вылеты — в один и тот же район: горное плато Ифорас на севере Мали, вблизи границы с Алжиром. Именно там укрылись боевики радикальных группировок, в течение десяти месяцев оккупировавших две трети территории Мали и терроризировавших местное население.

Когда говорят об операции, которую проводят на плато Ифорас французский спецназ и части Иностранного легиона, зачастую проводят параллель с Афганистаном — с горными районами, откуда американцы и их союзники пытались выбить талибов и сторонников "Аль-Каиды". Майор Давид, за плечами которого солидный афганский опыт, с подобными сравнениями не согласен. "Ифорас гораздо ниже афганских гор,— говорит он.— Самая высокая точка плато — 900 м. В Афганистане же труднодоступные хребты. Сухопутным силам в афганских условиях действовать значительно сложнее".

Еще одно отличие афганского театра военных действий от малийского назвал мне командующий базой Аджи-Коссей полковник Лоран Рато: "В Афганистане приходится учитывать трансграничный фактор. В разное время миллионы афганских беженцев перебрались в Пакистан — из их числа талибы могут регулярно получать пополнение. В Мали ничего подобного нет. Соседние страны, в первую очередь Алжир, постарались перекрыть границу. Если террористы и просачиваются через нее, то поодиночке либо небольшими группами".

Скептики, критикующие операцию "Сервал", считают, что Франция может на годы увязнуть в малийской пустыне — как США в Афганистане. Именно такой перспективы Париж хочет избежать. Сейчас общественное мнение поддерживает кампанию в Мали — но это пока в рядах французской армии относительно мало потерь (четверо погибших за два месяца). Если же потери будут расти, настроения могут измениться. Президент Франсуа Олланд заявил, что уже в апреле начнется частичный вывод французских частей из Мали.

Вот только вопрос — удастся ли соблюсти этот график, сумеют ли соседние государства и сама малийская армия удержать под контролем освобожденные французами районы. Сегодня, несмотря на все обещания полутора десятков стран региона, никто из них не готов оказать французам реальную помощь.

Никто, за исключением Чада. Он направил в Мали самый многочисленный контингент после французского — более 2 тыс. человек.

Нежданный союзник

Дело не только в численности, но и в высоких боевых качествах чадских солдат и офицеров. Армия Чада сражается на самых опасных участках вместе с французами. И, по словам посла Франции в Нджамене Мишеля Ривейрана де Ментона, оказывает им "неоценимую помощь".

"Вооруженные силы Чада имеют огромный опыт боевых действий именно в условиях пустыни. В отличие от солдат других африканских государств, привыкших к другому климату и другим ландшафтам, чадские солдаты умеют эффективно действовать при жаре, доходящей до 50 градусов в тени,— объясняет господин Ривейран де Ментон.— Чтобы вовремя прибыть на север Мали, армия Чада не стала ждать транспортной авиации. Она совершила впечатляющий марш-бросок по пустыне через территорию соседнего Нигера. И сейчас, несмотря на понесенные потери (в боях на севере Мали погибли 30 военнослужащих из Чада.— "Ъ"), президент Идрис Деби обещает продолжать операцию до полного уничтожения исламских радикалов и наркотеррористов".

Подобная решимость президента Чада, 61-летнего Идриса Деби, для многих стала неожиданностью. Во-первых, Чад даже не член Экономического сообщества стран Западной Африки (ЭКОВАС) — именно эта организация, куда входит Мали, пообещала восстановить его территориальную целостность. Нджамена же никаких обязательств на себя не брала. Во-вторых, у Чада даже нет общей границы с Мали. В-третьих, уставшие от бесконечных мятежей и гражданских войн жители Чада отнюдь не в восторге от того, что их страна втянулась в очередной конфликт. В-четвертых, отношения между Францией и Чадом еще недавно казались весьма напряженными. Президент Деби даже говорил о возможном выводе из страны французской базы, созданной в 1986 году, когда Париж помогал Нджамене в борьбе с Ливийской Джамахирией и ее вождем полковником Каддафи.

Но, несмотря на все эти сдерживающие факторы, Чад включился в операцию "Сервал" — ее теперь в полной мере можно называть франко-чадской. Как убеждены информированные собеседники "Ъ" в Нджамене, у Идриса Деби, который железной рукой правит страной с 1990 года, было два основных мотива. Первый — президент опасается, что волна исламского радикализма вслед за Мали рано или поздно накроет и Чад, поэтому надо нанести превентивный удар. Второй мотив — стремление Деби закрепить за Нджаменой роль регионального лидера. А заодно поднять свой личный рейтинг на международной арене, подорванный обвинениями в зажиме демократии и ликвидации политических оппонентов.

Как уверяют источники "Ъ", вопрос о финансовой компенсации президент Деби перед Францией пока не ставил. Возможно, эта тема возникнет впоследствии, когда основная часть французского контингента, составляющего сегодня 4,4 тыс. человек, уйдет из Мали.

Главное — вовремя уйти

По замыслу Парижа французы передадут эстафету странам региона — дальнейшая операция должна проходить под эгидой Африканского союза или ООН. А скорее всего — обеих этих организаций.

Главный вопрос при этом: можно ли положиться на африканские войска? На деморализованную армию Мали, насчитывающую всего 5,7 тыс. человек, надежды мало. Остальные члены ЭКОВАС выделили совсем небольшие контингенты — едва ли эти силы будут в состоянии отразить натиск исламистов. К тому же Гана, например, направила в Мали саперов, Сенегал — полицейских. Максимум, что они смогут сделать,— это патрулировать освобожденные города. Вся надежда на Чад, у которого самая многочисленная армия в регионе, превышающая 30 тыс. человек. И, несомненно, самая боеспособная.

Что касается французской авиабазы, то о сворачивании ее активности никто пока не говорит. "Рафали" и "Миражи" в Мали просто незаменимы — ни одна африканская страна не в состоянии обеспечить воздушное прикрытие сухопутных сил. Даже Чад — хотя его авиация по региональным меркам считается сильной. Тем не менее ни советские штурмовики Су-25, поставленные Украиной в 2009 году, ни советские же вертолеты на север Мали не летают. Они стоят здесь же, в нескольких десятках метров от "Рафалей": базу Аджи-Коссей Франция и Чад используют совместно.

Иногда окрашенные в желто-серые пустынные цвета Су-25 совершают тренировочные полеты. При этом в кабине пилота сидят люди, мало похожие на африканцев, зато до боли напоминающие наших соотечественников.

"Русские?" — спрашиваю сопровождающих меня французских офицеров. "Почти,— улыбаются они.— Украинцы. Хорошие ребята — наши механики с ними душевно общаются".

С журналистом из Москвы украинцы от душевного общения воздержались — старательно "шифровались" и просили их не фотографировать. На вопрос, откуда они, отвечали: "Да мы с Израиля". Вот только выговор хлопцев на израильский был мало похож. Не говоря уж о внешности.

В небе Мали украинские асы пока не востребованы — французы справляются без них. Правда, нагрузка на пилотов выпадает очень высокая. "Работать приходится гораздо более интенсивно, чем в Афганистане,— признается майор Давид из "Нормандии-Неман".— Там вылеты были короче — 4-5 часов, да и не так часто. Усталость, конечно, накапливается. Именно поэтому приходится часто производить ротацию. В среднем экипажи проводят здесь по месяцу. В Афганистане работали и по два, и по три".

На базе Аджи-Коссей французы соседствуют не только с чадскими ВВС, но и с гражданскими самолетами. "Рафали" взлетают с той же полосы, что и пассажирские лайнеры. К счастью для военных, гражданских конкурентов в Нджамене у них немного. В Чад летают только две иностранные авиакомпании — Air France и Ethiopian Airlines.

Далеко в небе показались две точки (все самолеты здесь летают парами, страхуют друг друга). "А вот и "кодаки" возвращаются",— говорит офицер, разрешая мне подойти к взлетно-посадочной полосе, чтобы сделать фото. "Кодаками" на местном армейском жаргоне называют "Миражи" F1, которые проводят аэрофотосъемку. Затем здесь же, на базе, пленки проявляют и изучают — в специальном помещении рядом с ангаром, где укрывают от палящего солнца самолеты.

Следом за "Миражами" прибыла пара "Рафалей", а сразу после них — два заправщика. А еще два "Рафаля" уже готовились к взлету — операция "Сервал" требует круглосуточного прикрытия с воздуха. И пока французские и чадские войска не закончили планомерную зачистку плато Ифорас — долину за долиной, грот за гротом, самолеты с базы Аджи-Коссей будут вылетать с прежней интенсивностью.

В 5:30 утра, как и предсказывал администратор гостиницы, меня разбудил рев заходящего на посадку самолета. Да не только меня, а, как показалось, пол-Нджамены. Я уже точно знал, что это "Рафаль" — только его двигатели издают такой шум. И еще я знал, что в ближайшие минуты можно не пытаться уснуть: сейчас будет приземляться и второй реактивный истребитель — они же всегда вылетают на задание парами. А за штурвалом одного из них почти наверняка майор Давид из "Нормандии-Неман" (пусть все-таки она будет полком). Вчера как раз была очередь майора вылетать в 8-часовой ночной дозор на север Мали.




 




комментарии (0):













Материалы рубрики


Бизнес News
Как «Гидромаш» поставил на ноги «Магистральный самолет XXI века»

Известия
Что такое субсидированные авиабилеты и как их купить в 2026 году
Тимур Латыпов, Александр Гавриленко
БИЗНЕС Online
«Увы, не хотят запускать в большую серию»: КАЗ поднял в небо первый новый Ту-214

Деловой Петербург
Не летайте в Финляндию: японцы атаковали Finnair из-за расистского скандала
Наталия Ячменникова
Российская газета
Двигатель для нового пассажирского сверхзвукового самолета сложнее тех, что стоят на истребителях
Ангелина Кречетова
Forbes
Авиакомпании попросили продлить особый режим эксплуатации иностранных самолетов
Герман Костринский, Ольга Копытина при участии Сергей Хитров
РБК
Инвесторы согласились подождать выплат по облигациям Домодедово еще год
Ольга Самофалова
РИА Новости
Амбиции России завели ее на самый верх



Светлана Петрова
Эксперт
Поставки полностью импортозамещенных самолетов в авиакомпании планируются в 2026 году

Lenta.ru
Россия наращивает производство дронов. Как их используют на благо россиян?

РБК
Кто и как финансирует производство гражданских беспилотников
Роман Гусаров, AVIA.RU
Эксперт
Как регулировать перебронирование без вреда для пассажиров и авиакомпаний?
Валерия Чуб
Известия
Первых дело: как прошла премьера героической комедии «Есть только МиГ»
Анастасия Костина
Известия
Пункт допуска: Россия и Индия приблизились к безвизу для туристических групп
Ирина Мишина
Свободная Пресса
Второе рождение Бе-200: «Всемирный пожарный» получит российские двигатели
Андрей Коршунов
Известия
Полный в полет: геостационарный спутник поможет дронам освоить дальние маршруты
Владимир Гаврилов, Станислав Федоров
Известия
Пролет навигатора: авиакомпании лишатся льгот на 2 млрд рублей в год
Анастасия Николаева
Интерфакс
Дроны в помощь: как Росреестр проконтролирует владельцев земельных участков?
Анастасия Костина
Известия
Атмосфера открытости: в Японии и Южной Корее ждут прямых рейсов с Россией
Наталия Ячменникова
Российская газета
Бакалавр по дронам. В 2026 году МГТУ ГА выпустит первых специалистов по эксплуатации беспилотников с высшим образованием
Андрей Коршунов
Известия
Крутой оборот: «ремонтные чемоданчики» быстрее вернут в строй поврежденные самолеты
Дмитрий Маракулин
Деловой Петербург
Суд подтвердил законность роста тарифов на парковку в аэропорту Пулково

РБК
Как промышленный дизайн делает дроны более быстрыми
Денис Гриценко
Известия
Огонь с батареей: в РФ впервые испытали дрон для тушения пожаров с автономным питанием
Максим Карабицкий, Павел Вихров
Известия
Поддержка воздуха: почти в 60 регионах РФ снимут ограничения на крупные дроны
Даниил Сечкин
Известия
Остров приближения: Россия и Япония обсуждают возобновление прямых авиарейсов
Денис Гриценко
Известия
Гулять под зондом: космический мусор может в любой момент упасть в любой точке Земли
Олег Дилимбетов
MASHNEWS
Само название устраняет барьеры: ОАК заинтересовалась авиатакси
Виктория Грушевская
Деловой Петербург
От носков до туров на Кубу: зачем Wildberries купил туроператора Fun&Sun
Андрей Коршунов
Известия
В высшей станции: технологии «Венеры-9» используют для будущих межпланетных миссий
Арсений Замостьянов
Известия
Экспедиция в преисподнюю: как советская техника добралась до Венеры
Денис Гриценко, Андрей Коршунов
Известия
Вселенские масштабы: природоподобные технологии помогут освоить космос
Денис Кузнецов
Известия
Горячая путевка: Wildberries & Russ купила крупного туроператора Fun&Sun

РИА Новости
Беспилотное будущее России: производство БАС на Дальнем Востоке
Татьяна Тюменева ("Российская газета", Санкт-Петербург)
Российская газета
Авиаэксперт Гусаров: Неубранная стойка шасси - это не критичная ситуация, но она предполагает возвращение в пункт вылета

Деловой Петербург
Без россиян "пришёл конец": аэропорту финской Лаппенранты грозит закрытие
Тимур Латыпов
«БИЗНЕС Online»
«Надо зубы вышестоящим показывать»: в 2025 году КАЗ поднимет только один Ту-214
Татьяна Ларионова, обозреватель «ТР»
Транспорт России
Летали и будем летать!
Дмитрий Бевза
Российская газета
Как не устроить пожар в самолете: 7 правил перевозки внешних аккумуляторов
Алла Скрипова
74.RU
Отменили авиарейс из-за угрозы БПЛА. На что рассчитывать пассажиру
Екатерина Забродина, Антон Конев, Иван Краснов
RTVI
Маршрут построен: как Путин будет добираться до Венгрии
Герман Костринский
РБК
Авиакомпании обяжут отчитываться о выбросах CO2 на международных рейсах
Анастасия Николаева
Интерфакс
Подробно и в деталях: что Путин рассказал Алиеву о катастрофе с самолетом AZAL?
Владимир Гаврилов, Денис Кузнецов
Известия
«Не бывает старых самолетов, есть неисправные воздушные суда»
Антон Белый, Юлия Леонова
Известия
Корпусный подход: российская 3D-ткань сделает БПЛА более ударопрочными
Валентина Лезина
Национальная Служба Новостей (НСН)
«Риски высоки»: Авиаэкспертов удивило заявление Минтранса об аэротакси в городах
Олег Дилимбетов
MASHNEWS
«Бюджетных вложений хватит только на поддержку штанов»: Россия сокращает расходы на развитие авиапромышленности
Владимир Гаврилов
Известия
Летают тут: владельцы авиатакси захотели сами выдавать себе сертификаты на перевозку
Кирилл Фенин, Анастасия Костина
Известия
Встречный двигатель: РФ рассчитывает на скорое проведение консультаций с США
Артем Мостыканов, Мария Федорова
РБК
Как в России готовят специалистов гражданской беспилотной авиации

 

 

 

 

Реклама от YouDo
erid: LatgC9sMF
 
РЕКЛАМА ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ АККРЕДИТАЦИЯ ПРЕСС-СЛУЖБ

ЭКСПОРТ НОВОСТЕЙ/RSS


© Aviation Explorer