Топ-100
Сделать домашней страницей Добавить в избранное





Главная Фоторепортажи

Языковые требования ИКАО: Вы готовы к этому?
1 июня 2006 года

"Если, по Вашему мнению, безопасность слишком дорого обходится, значит Вы не знаете, что такое авиационное происшествие."
(из Руководства по предотвращению авиационных происшествий, документ ИКАО DOC 9482-AN/923)


Какие только испытания не пришлось выдержать отечественной гражданской авиации за последние 15 лет? Был и невероятный спад пассажиропотока, и стремительное старение парка воздушных судов, и "внезапное" введение новых европейских требований по шумам и экологичности, и резкое подорожание авиатоплива. И только наметилась некая стабилизация ситуации, как на отрасль свалилась очередная напасть. Пятого марта 2008 года вступают в силу новые требования к знанию английского языка, включающие холистические критерии, изложенные в разделе 2 шкалы оценки языковых знаний ИКАО (рабочий уровень 4 ИКАО).
 


В соответствии с "Планом действий по внедрению стандартов ИКАО по владению языком", утвержденным 29 ноября 2005 года Европейской комиссией по аэронавигационному планированию (EANPG), было принято решение о проведении 1- 2 июня в Москве международного семинара "Языковые требования ИКАО: Вы готовы к этому?". Идея проведения семинара была выдвинута совместно ИКАО, Федеральной аэронавигационной службой, Федеральной службой по надзору в сфере транспорта, Федеральным агентством воздушного транспорта и Некоммерческим партнерством "Безопасность полетов". Цель семинара - исследование проблем подготовки авиационного персонала, разработка тестов и обучение рейтеров для определения уровня владения английским языком.
 


Сразу же после открытия семинара прошла первая пресс-конференция, посвящённая исключительно данной проблеме, в которой приняли участие: представитель ИКАО капитан Мишель Беланд, заместитель руководителя Федеральной аэронавигационной службы Дмитрий Владимирович Савицкий, Генеральный директор Госкорпорации ОрВД Олег Николаевич Алексеев, президент Партнерства "Безопасность полетов" Валерий Георгиевич Шелковников.

Открывая пресс-конференцию Валерий Георгиевич Шелковников сказал следующее: "Часы истории запущены. Осталось 642 дня, и мы должны доложить всему авиационному сообществу, что наши пилоты, наши диспетчеры управления воздушным движением обеспечивающие и выполняющие международные полёты, владеют английским языком на 4 уровне. Это число обозначено для всего мира 5-м марта 2008 года. Не хотелось бы, чтобы Россия опоздала и не выполнила эти условия, как у нас это иногда бывает. По шумам мы отстали, по внедрению на ВС современной системы предотвращения столкновений тоже отстали по срокам, поэтому мы именно сегодня собрались здесь, чтобы решить задачи по выполнению требований ИКАО в срок".

Во вступительном слове к открытию семинара Дмитрий Савицкий сказал, что только для достижения 3-го уровня ИКАО необходимо 100 млн. рублей: "По подсчётам Госкорпорации ОрВД, 100 млн. рублей требуется только до доведения всех диспетчеров УВД 3-го уровня ИКАО. Естественно, будут необходимы и дополнительные средства для доведения до 4-го уровня, а главное на поддержание этого уровня. Такие расчёты в настоящее время ведутся, и я надеюсь, в ближайшее время ФАНС представит проект распоряжения правительства РФ с технико-экономическим обоснованием о необходимости выделения таких средств на подготовку диспетчеров УВД. Мы не стоим на месте, Госкорпорация в настоящее время изыскивает средства на подготовку диспетчеров УВД, однако этих средств крайне недостаточно и требуется целевое финансирование этих программ".

Олег Алексеев: "Российская Федерация является членом ИКАО и должна выполнять свои обязательства по документам, которые эта организация принимает. Давайте вспомним что случилось после того, как Россия опоздала с выполнением требований по шумам и по экологичности воздушных судов. Такие суда перестали летать во многие страны Европы и Америки и из зарубежных рынков остался фактически только азиатский и африканский. Если мы не выучим английский язык, то иностранные авиакомпании, для обеспечения безопасности полётов, будут вынуждены летать там, где диспетчера выучат этот язык".

Можно привести множество примеров катастроф связанных с недостаточным уровнем знанием английского языка: в 1997 году столкнулись 2 Боинга 747 в Тенерифе; в 1996 году столкнулись арабский Боинг 747 и казахский Ил 76; плохое знание экипажем английского языка стало причиной трагедии Ту 154 в горах Норвегии.


В настоящее время руководителем Росаэронавигации Александром Нерадько создана рабочая группа, в которую вошли ведущие специалисты по авиационному английскому языку из предприятий Госкорпорации ОрВД, Московского центра автоматизированного управления воздушным движением, ведущих учебных заведений России в части подготовки персонала УВД такие как: Санкт-Петербуржская академия ГА, МГТУ ГА, и другие, в том числе представители учебных центров авиакомпаний. Подготовлен план, в котором пошагово расписаны все действия органов исполнительной власти занимающиеся этой проблемой. В первую очередь это: Росавиация, Росаэронавигация, Ространснадзор, Госкорпорация ОрВД. Также, в плане предусмотрены вопросы выбора организаций, которые будут заниматься обучением диспетчеров. Сейчас идёт процесс подготовки преподавателей высокого уровня, в том числе и в учебных центрах Англии и других стран.
 


Прорабатывается и вопрос выбора тестирующих организаций. В апреле этого года, в Московском центре автоматизированного управления воздушным движением было проведено пробное тестирование передовой группы диспетчеров, по тесту, разработанному Королевским мельбурнским институтом технологий. В тестировании принимали участие и специалисты МАИ. Результаты тестирования подтвердили выводы, сделанные по предварительным российским тестам. "По нашему мнению, тестирующая организация должна быть полностью независимым органом, что позволит избежать давления с чьей-либо стороны. А главное, чтобы тестирование проводила организация, не принимавшая участие в подготовке персонала", - говорит Дмитрий Савицкий.
 


Мишель Беланд: "ИКАО не требует обязательной сертификации тестирующих организаций, но нами опубликован перечень требований, которым должна соответствовать такая организация. В соответствии с этими требованиями национальные органы самостоятельно принимаю решения о том, какой организации можно поручить решение этой задачи".

Европейский Парламент и Совет издали директиву "О единообразии свидетельств диспетчеров управления воздушным движением" (Страсбург, 5 апреля 2006 года, AVIATION 29, CODEC 163).Указанная директива является составной частью законодательства о едином европейском небе, в ней излагаются стандарты свидетельств, выдаваемых диспетчерам УВД, а государства - члены Европейского Союза самостоятельно принимают решение о том, каким образом они будут достигать указанные стандарты. При разработке стандартов учитывались соответствующие рекомендации ИКАО и Евроконтроля.

Членам ЕС предлагается в течение двух лет завершить переход к новой единообразной системе, причем на выполнение требований к знанию английского языка (4-й уровень) потребуется дополнительный переходный период - два года. Состоящая из 22 Статей и четырех Приложений директива призвана обеспечить повышение безопасности полетов и дальнейшее совершенствование системы УВД на основе общепризнанных в Европейском Союзе свидетельств диспетчеров.

Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в "Официальном журнале Европейского союза" (Official Journal of the European Union), после чего подлежит исполнению всеми членами ЕС.
 

1 июня 2006 года
Роман Гусаров, AVIA.RU

Материалы по теме:

 

 










Новости






Архив:

Апрель
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

 

 

 

 

Реклама от YouDo
erid: LatgC9sMF
 
РЕКЛАМА ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ АККРЕДИТАЦИЯ ПРЕСС-СЛУЖБ

ЭКСПОРТ НОВОСТЕЙ/RSS


© Aviation Explorer